Як удосконалити свій телефон (перекладачі)

Ваш телефон, крім того, що вміє телефонувати він ще й фотографує, відтворює відео і залазить в Інтернет. Але на цьому список закінчився? Чи ні. Якщо у вас розкладачка, то там може бути дзеркальце, а якщо бюджетний фінський моноблок, то там ліхтарик можна знайти. Тепер вже точно функції вашого мобільного вичерпані. Але не впадайте у відчай так рано. Якщо у вас в телефоні є JAVA, то ви самі можете додати вашому апарату функцій. Сьогодні я спробую вам розповісти про перекладачів, які ви можете завантажити у свій телефон. З ними вже точно ніхто з вас не загубиться в колі іноземців, тепер ви не будете відчувати себе сірою плямою в суспільстві.

Усі сьогоднішні програми, які я постараюся розглянути написані на MIDP 1.0, так що вони зможуть бути завантажені практично в будь-який апарат. Ну, якщо і ні в кожен, то в мобілки провідних виробників.

Практично всі з нас знають, що в наш час без знання іноземної мови скоро навіть на вулицю вийти буде неможливо. Хотів би я сподіватися, що такого не трапитися і ми зможемо гуляти по вулицях міста і без особливих навичок, але все ж. Припустимо, ви відправляєтеся на відпочинок і знаєте всього лише пару слів французькою та англійською. А все чому, тому що на уроках іноземної ви займалися малювання чи ліпленням з пластиліну. Що ж робити? Ну не брати ж в набитий валізу і сумки ще й словник так на 50.000 слів. Але навіть якщо ви так і зробите, то чи знайдеться хоча б одна хвилинка, щоб відкрити цей толмут, наприклад, в якомусь музеї або в кафе. Коли будете щось не знати. А словничок запевняю вас не сильно легкий і шукати вам доведеться там власноруч, ви повинні будете забути про сучасні системи і повернутися в дореволюційні часи. А особисто мені б цього не хотілося. Я б, кажучи відверто, просто полінувався і краще б просто здивовано кивав головою, коли б у мене запитували небудь. Але щоб як уже було обумовлено не відчувати себе сірою плямою слід зробити одну річ – завантажити у свій телефон програму Dictionary.
Dictionary – це той же толмут, який ви б хотіли вести з собою, тільки не в друкованому вигляді, а в електронному. Ця програма настільки проста, що з нею міг би розібратися навіть п’ятирічна дитина, яка ще й іноземного не знає. Так що з інтерфейсом розібралися – він досить простий. Для того, щоб перекласти слово, вам необхідно його тільки ввести і через пару секунд перед вами з’явиться переклад. Програма може шукати, як по повному слову, так і по префіксу, в останньому випадку на екран виводиться список слів починаються з цього префікса. До речі, дуже зручно. Навіть якщо ви не вирушили на відпочинок, то в будь-якій життєвій ситуації це в нагоді. Наприклад, у школі на уроці, набрав під партою слова і вразив своїми знаннями Марію Іванівну.
Цей словник має як повну, так і урізану версію. У першому випадку в словнику міститься понад 29.000 тисяч слів. Цифра вас вже повинна була вразити. А от у другому, який здебільшого призначено для подорожей і розмов, то там міститься близько 7.000 слів. Це теж непогано. Але це знову не все. Хто завзятий поліглот, то для таких, передбачений аж повний словник Мольєра. Во как! Так, що тепер ви точно за словом в кишеню не полізе. А скачати це диво можна звідси: повна версія http://www.garret.ru/ ~ knizhnik / dictionary-large.zip і урізана версія http://www.garret.ru/ ~ knizhnik / dictionary.zip, а словник Мольєра звідси http://www.garret.ru/ ~ knizhnik / dictionary-full.zip, до речі, займає він всього два з половиною мегабайта.

Наступною програмою, яку я б хотів розглянути буде MobiTutor. Вона допоможе вам перевести слова не тільки з англійської на російську. Але і на оборот. Так. Що якщо ви вже ходите на просунуті курси англійської мови, то ця річ вам точно не поміщає. З нею ви не просто будете нудно вписувати слова і чекати поки вискочить їх переклад, а будете грати з своїм мобільним телефоном. Програма зроблена таким чином, що при введенні англійського слова вам дається чотири варіанти відповіді. Так що тепер ви ще повинні будете поднапрячь мізки. А зроблено це, тому що розробники хочуть, щоб ви запам’ятовували слова, а не просто даремно їх перекладали. По-моєму це просто відмінно. Але це не головне, що може надати вам ця утиліта. По-перше, при неправильній відповіді, програма запропонує вам спробувати ще раз, ну а якщо і наступного разу не вийде перевести, то слово буде занесено в список для повторення. Також у MobiTutor реалізований режим словника, де ви зможете переглядати всі варіанти перекладу слова, практично як у попередній програмі. Для скачування доступні дві версії компактна http://www.garret.ru/ ~ knizhnik / mobitutor-small.zip і розширена http://www.garret.ru/ ~ knizhnik / mobitutor-large.zip

На мій погляд це дві самі якісно зроблені програми. У них достатньо функцій і інтерфейс спрощений для більш зручного користування. Може чогось і не вистачає, але мені цього помітити не вдалося, я думаю, це підсилу лише дійсно цінителям іноземних мов.

Тепер більше не будете таїтися в кутку, і відчувати себе не вправно. Розумійте будь-які слова і спілкуйтеся з цікавими людьми, я щиро вірю, що мій огляд допоможе вам у житті.

Comments are closed.